Dilinizdeki Kelimelerimiz; Türkçe ve Arnavutçadaki Ortak KelimelerTürkçe ve Arnavutçadaki Ortak Kelimeler

Açıklama

Türkçe ile Arnavutçanın ilişkileri Osmanlı Devletinin Balkan fetihleriyle başlar. 14.yüzyılın son çeyreğiyle başlayan yakınlaşma kesintisiz şekilde 20.yüzyılın ilk on yılına kadar sürer. Bu, dil ilişkilerinin tarihi seyri ve özelliklerini anlamak bakımından oldukça uzun bir süredir. Elbette dil ilişkilerini sadece siyasi birliktelik üzerinden yeterli olmayacaktır. Çünkü dilin etkileşim alanları daha çok dil etkinliklerinin yoğun olarak yaşandığı ortam ve eserlerdir. Okullar, yazılı eserler, sokağın konuştuğu dil vb. unsurlar dil ilişkileri hakkında daha güvenilir bilgiler sunacaktır. Kaldı ki tarihi dönem; sadece Türkçe ile Arnavutça için etkileşim ortamı sunmaz; aynı zamanda Osmanlının diline bağlı olarak, Arnavutça ile Farsça ve Arapça arasında da leksik bir ilişkinin oluşmasına imkân hazırlamıştır. Arnavutçadaki Arapça ve Farsça dil birimleri Türkçe aracılıyla geçiş yapmışlardır. Lidhja mes Turqishtes dhe Shqipes ka filluar me shtrirjen e Perandorisë Osmane na territorin e Ballkanit. Kjo lidhje e cila filloi në çerekun e fundit të shekullit XIV vazhdoi deri në 10 vitet e para të shekullit XX. Ky është një proces shumë i gjatë në kuptimin e historisë dhe karakteristikave të marrëdhënieve gjuhësore. Sigurisht që marrëdhëniet gjuhësore nuk janë të mjaftueshme, nëse shtrihen vetëm në rrafshin e unitetit politik, meqenëse zonat e ndërveprimit të gjuhës janë kryesisht mjediset dhe veprat ku aktivitetet gjuhësore janë intensive, siç janë shkollat, veprat e shkruara, gjuha që flitet në rrugë etj., pasi të gjitha janë elemente, të cilat do të ofrojnë informacione më të besueshme në lidhje me marrëdhëniet gjuhësore. Kjo periudhë historike nuk ofron një mjedis të ndërveprimit vetëm ndërmjet turqishtes dhe shqipes, pasi që në të njëjtën kohë kjo lidhje me gjuhën osmane krijoi mundësinë e marrëdhënieve leksikore midis gjuhës shqipe, perse dhe arabe. Elementet e gjuhës arabe dhe perse në gjuhën shqipen kanë kaluar përmes turqishtes.
%30
300,00TL
210,00TL
Kazancınız : 90,00TL

Ortalama Temin süresi 6 gündür.

Kitap Ayrıntıları

Stok Kodu
:
9786059786317
Boyut
:
135-210-0
Sayfa Sayısı
:
294
Basım Yeri
:
İstanbul
Baskı
:
1
Basım Tarihi
:
2018-01-18
Kapak Türü
:
Karton
Kağıt Türü
:
2.Hamur
Dili
:
Türkçe
9786059786317
232680
Dilinizdeki Kelimelerimiz; Türkçe ve Arnavutçadaki Ortak Kelimeler
Dilinizdeki Kelimelerimiz; Türkçe ve Arnavutçadaki Ortak Kelimeler Türkçe ve Arnavutçadaki Ortak Kelimeler
210.00
Türkçe ile Arnavutçanın ilişkileri Osmanlı Devletinin Balkan fetihleriyle başlar. 14.yüzyılın son çeyreğiyle başlayan yakınlaşma kesintisiz şekilde 20.yüzyılın ilk on yılına kadar sürer. Bu, dil ilişkilerinin tarihi seyri ve özelliklerini anlamak bakımından oldukça uzun bir süredir. Elbette dil ilişkilerini sadece siyasi birliktelik üzerinden yeterli olmayacaktır. Çünkü dilin etkileşim alanları daha çok dil etkinliklerinin yoğun olarak yaşandığı ortam ve eserlerdir. Okullar, yazılı eserler, sokağın konuştuğu dil vb. unsurlar dil ilişkileri hakkında daha güvenilir bilgiler sunacaktır. Kaldı ki tarihi dönem; sadece Türkçe ile Arnavutça için etkileşim ortamı sunmaz; aynı zamanda Osmanlının diline bağlı olarak, Arnavutça ile Farsça ve Arapça arasında da leksik bir ilişkinin oluşmasına imkân hazırlamıştır. Arnavutçadaki Arapça ve Farsça dil birimleri Türkçe aracılıyla geçiş yapmışlardır. Lidhja mes Turqishtes dhe Shqipes ka filluar me shtrirjen e Perandorisë Osmane na territorin e Ballkanit. Kjo lidhje e cila filloi në çerekun e fundit të shekullit XIV vazhdoi deri në 10 vitet e para të shekullit XX. Ky është një proces shumë i gjatë në kuptimin e historisë dhe karakteristikave të marrëdhënieve gjuhësore. Sigurisht që marrëdhëniet gjuhësore nuk janë të mjaftueshme, nëse shtrihen vetëm në rrafshin e unitetit politik, meqenëse zonat e ndërveprimit të gjuhës janë kryesisht mjediset dhe veprat ku aktivitetet gjuhësore janë intensive, siç janë shkollat, veprat e shkruara, gjuha që flitet në rrugë etj., pasi të gjitha janë elemente, të cilat do të ofrojnë informacione më të besueshme në lidhje me marrëdhëniet gjuhësore. Kjo periudhë historike nuk ofron një mjedis të ndërveprimit vetëm ndërmjet turqishtes dhe shqipes, pasi që në të njëjtën kohë kjo lidhje me gjuhën osmane krijoi mundësinë e marrëdhënieve leksikore midis gjuhës shqipe, perse dhe arabe. Elementet e gjuhës arabe dhe perse në gjuhën shqipen kanë kaluar përmes turqishtes.
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      210,00   
      210,00   
      2
      105,00   
      210,00   
      3
      70,00   
      210,00   
      4
      52,50   
      210,00   
      6
      40,25   
      241,50   
      9
      29,17   
      262,50   
      QNB Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      210,00   
      210,00   
      2
      105,00   
      210,00   
      3
      70,00   
      210,00   
      4
      52,50   
      210,00   
      6
      40,25   
      241,50   
      9
      29,17   
      262,50   
      Ziraat Combo Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      210,00   
      210,00   
      2
      105,00   
      210,00   
      3
      70,00   
      210,00   
      4
      52,50   
      210,00   
      6
      40,25   
      241,50   
      9
      29,17   
      262,50   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      210,00   
      210,00   
      2
      105,00   
      210,00   
      3
      70,00   
      210,00   
      4
      52,50   
      210,00   
      6
      40,25   
      241,50   
      9
      29,17   
      262,50   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      210,00   
      210,00   
      2
      105,00   
      210,00   
      3
      70,00   
      210,00   
      4
      52,50   
      210,00   
      6
      40,25   
      241,50   
      9
      29,17   
      262,50   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      210,00   
      210,00   
      2
      105,00   
      210,00   
      3
      70,00   
      210,00   
      4
      52,50   
      210,00   
      6
      40,25   
      241,50   
      9
      29,17   
      262,50   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      210,00   
      210,00   
      2
      105,00   
      210,00   
      3
      70,00   
      210,00   
      4
      -   
      -   
      6
      -   
      -   
      9
      -   
      -   
      SağlamKart
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      210,00   
      210,00   
      2
      105,00   
      210,00   
      3
      70,00   
      210,00   
      4
      52,50   
      210,00   
      6
      40,25   
      241,50   
      9
      29,17   
      262,50   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      210,00   
      210,00   
      2
      -   
      -   
      3
      -   
      -   
      4
      -   
      -   
      6
      -   
      -   
      9
      -   
      -   
      Advantage Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      210,00   
      210,00   
      2
      105,00   
      210,00   
      3
      70,00   
      210,00   
      4
      52,50   
      210,00   
      6
      40,25   
      241,50   
      9
      29,17   
      262,50   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu Kitabı Henüz Kimse Yorumlamamış.
Kapat